Matikář - naučíme matematiku. Každého.
Betano.cz - nová česká sázková kancelář

Malý šedý oslík (La Petit Ane Gris) (francouzská hudba)

Hugues Aufray – Malý šedý oslík ( La Petit Ane Gris ) Překlad Hana Martínková, akordy a text Karel Hynek Dmi Ami A Dmi Slyšte lidé příběh jak Vám ho budu vyprávět Dmi Ami A Dmi jak vzpomínám si na něj v pamětí mám pár vět F C Dmi A Budu Vám zpívat o tom jak bývalo v Provánse Dmi Ami A Dmi : na krásném jihu Francie po zrození Páně : Malý šedý oslík se chtěl vydat do světa a všechno doma nechat byl to mladý popleta a svět ho velmi lákal a on ho málo znal : tak na cestu se vydal aby se v něm vyznal : Ten oslík nešel dlouho a viděl stádo na poli tak hned řek to je ono, tady mne jistě napojí tu mi dají košík sena a trochu obroku : to pomyslel si oslík a přidal do kroku : Tak žil si malý oslík a myslel že zná už svět ale svět se nedá zapsat jen do několika vět dál teče řeka Duránce a její vlnky zpívají : jak malý šedý oslík žije v tom nádherném kraji : Ale není všechno jen krásné a stíny čekají tak jednou páni z Marsej mu klídek překazí stádo přišlo v niveč a oslík zbyl tam sám : já vyprávím ten příběh jenom jak sám ho znám : Náhle tu bylo prázdno a oslík zůstal sám Kam jenom teďka půjdu, kde je ten svět co ho znám měl ale chudák štěstí, že pár dětských přátel měl : a tak na to svoje stádo za chvilku zapomněl : Každý příběh jednou skončí, každý děj konec má Náš oslík poznal nouzi a v stáří umírá leží v stáji někde v koutě a oči zavírá : na konci vezdejší pouti co vede nevíš kam :